TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2015-06-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Telecommunications
Record 1, Main entry term, English
- Formation COMSEC Authority
1, record 1, English, Formation%20COMSEC%20Authority
correct
Record 1, Abbreviations, English
- FCA 1, record 1, English, FCA
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, record 1, English, - Formation%20COMSEC%20Authority
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formation COMSEC Authority; FCA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 1, English, - Formation%20COMSEC%20Authority
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
COMSEC: communications security. 2, record 1, English, - Formation%20COMSEC%20Authority
Record 1, Key term(s)
- Formation Communications Security Authority
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Télécommunications
Record 1, Main entry term, French
- Autorité COMSEC de la formation
1, record 1, French, Autorit%C3%A9%20COMSEC%20de%20la%20formation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ACF 1, record 1, French, ACF
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 1, French, - Autorit%C3%A9%20COMSEC%20de%20la%20formation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Autorité COMSEC de la formation; ACF : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 1, French, - Autorit%C3%A9%20COMSEC%20de%20la%20formation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
COMSEC : sécurité des communications. 2, record 1, French, - Autorit%C3%A9%20COMSEC%20de%20la%20formation
Record 1, Key term(s)
- Autorité de la sécurité des communications de la formation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-03-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Fine Arts (General)
- Performing Arts (General)
Record 2, Main entry term, English
- Annual Assistance to Cinematheques
1, record 2, English, Annual%20Assistance%20to%20Cinematheques
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Council for the Arts. 1, record 2, English, - Annual%20Assistance%20to%20Cinematheques
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Beaux-arts (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- Aide annuelle aux cinémathèques
1, record 2, French, Aide%20annuelle%20aux%20cin%C3%A9math%C3%A8ques
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Arts du Canada. 1, record 2, French, - Aide%20annuelle%20aux%20cin%C3%A9math%C3%A8ques
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-01-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Forms Design
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- written or printed form 1, record 3, English, written%20or%20printed%20form
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- written form
- printed form
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- formulaire manuscrit, dactylographié ou imprimé
1, record 3, French, formulaire%20manuscrit%2C%20dactylographi%C3%A9%20ou%20imprim%C3%A9
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Key term(s)
- formulaire manuscrit
- formulaire dactylographié
- formulaire imprimé
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2023-04-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 4, Main entry term, English
- proofer - printing
1, record 4, English, proofer%20%2D%20printing
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 4, Main entry term, French
- tireur d'épreuves - imprimerie
1, record 4, French, tireur%20d%27%C3%A9preuves%20%2D%20imprimerie
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tireuse d'épreuves - imprimerie 1, record 4, French, tireuse%20d%27%C3%A9preuves%20%2D%20imprimerie
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-06-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Record 5, Main entry term, English
- drive start button
1, record 5, English, drive%20start%20button
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine - Crosswise veneer splicing machine. 2, record 5, English, - drive%20start%20button
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
drive start button: term standardized by ISO. 2, record 5, English, - drive%20start%20button
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Record 5, Main entry term, French
- commande de l'avance
1, record 5, French, commande%20de%20l%27avance
feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, record 5, French, - commande%20de%20l%27avance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
commande de l'avance : terme normalisé par l'ISO. 2, record 5, French, - commande%20de%20l%27avance
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Record 5, Main entry term, Spanish
- mando de avance
1, record 5, Spanish, mando%20de%20avance
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, record 5, Spanish, - mando%20de%20avance
Record 6 - internal organization data 1998-12-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Switching
Record 6, Main entry term, English
- automatic message switching
1, record 6, English, automatic%20message%20switching
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commutation (Télécommunications)
Record 6, Main entry term, French
- commutation automatique de messages
1, record 6, French, commutation%20automatique%20de%20messages
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Conmutación (Telecomunicaciones)
Record 6, Main entry term, Spanish
- conmutación automática de mensajes
1, record 6, Spanish, conmutaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20mensajes
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- black-throated shrike tanager
1, record 7, English, black%2Dthroated%20shrike%20tanager
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 7, English, - black%2Dthroated%20shrike%20tanager
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - black%2Dthroated%20shrike%20tanager
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- tangara à gorge noire
1, record 7, French, tangara%20%C3%A0%20gorge%20noire
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 7, French, - tangara%20%C3%A0%20gorge%20noire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tangara à gorge noire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - tangara%20%C3%A0%20gorge%20noire
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - tangara%20%C3%A0%20gorge%20noire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-01-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Silviculture
- Forestry Operations
Record 8, Main entry term, English
- forest regional inventory technician
1, record 8, English, forest%20regional%20inventory%20technician
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2223 - Forestry Technologists and Technicians. 2, record 8, English, - forest%20regional%20inventory%20technician
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Record 8, Main entry term, French
- technicien en inventaire forestier régional
1, record 8, French, technicien%20en%20inventaire%20forestier%20r%C3%A9gional
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- technicienne en inventaire forestier régional 1, record 8, French, technicienne%20en%20inventaire%20forestier%20r%C3%A9gional
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2223 - Technologues et techniciens/techniciennes en sciences forestières. 2, record 8, French, - technicien%20en%20inventaire%20forestier%20r%C3%A9gional
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-03-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office Machinery
Record 9, Main entry term, English
- console and peripheral equipment operators 1, record 9, English, console%20and%20peripheral%20equipment%20operators
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanographie
Record 9, Main entry term, French
- pupitreurs et opérateurs mécanographes 1, record 9, French, pupitreurs%20et%20op%C3%A9rateurs%20m%C3%A9canographes
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-02-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Photography
Record 10, Main entry term, English
- cutting board 1, record 10, English, cutting%20board
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Photographie
Record 10, Main entry term, French
- planche de découpage
1, record 10, French, planche%20de%20d%C3%A9coupage
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: